Skip to content
  • Facebook
  • Twitter
  • Email

Chamini Kulathunga

Writer, Editor, Translator

About Me
  • Published Translations
  • Published Articles
  • Interviews
  • Readings and Guest Lectures
  • Other
  • Home
  • About
  • Contact
  • Readings and Guest Lectures

University of Colombo: Guest Lecture “Voices and Noises You Hear as a Translator” (March 2022), Department of English

Chamini Kulathunga 2 years ago

Post navigation

Cornell University: ICM Global South Translation Symposium: Theory and Practice (2021)
Yiddish Book Center Translation Workshop & Talk: “Translation from a ‘Small’ Language: Fights, Flights, and Rights” (June 2023)

Why Sri Lankan Literature Matters?

“Even within South Asia, Sri Lanka occupies a minority state in terms of both its geography and population. From a translator’s perspective, I couldn’t help but notice that the rate of Sri Lankan contemporary literature that is being circulated (in translation or in the original language/s) and read around the world is comparably lower than the national literatures of many other countries. It is also studied and anthologized much less often than other national literatures of the world. We talk about the infamous “3% factor” of annual literary translation publications in the US, but we’ve hardly ever seen or heard about a translation from the Sinhalese making it to the languages that contribute to that percentage, right”

-Interview with Project Plume

https://youtu.be/JMkR4hrCoh4
https://youtu.be/dMFyEu51ino
https://youtu.be/lkQ6N_gsx20